HNT


Hadashi no TabiJuppun wa juubunで使用する本(旅行記)だ。

当コースで使用するバージョンはGlobishバージョンだ。また内容は段階的になっており、最初は簡単な英語からスタートし、章を追うごとに少しずつ英語の難易度が高くなるように書かれている。

Hadashi no Tabiは本とオーディオのセットになっており、当コースではどちらも使用する。

Hadashi no Tabiは短い100章で構成されている。各章の長さは200語からスタートし、徐々に1600語までに増える。

Hadashi no Tabiは授業用の英語ではなく本物の英語で書かれている。それはイディオムや口語的な言葉が過剰使用されているということもないが、文学的でもない。

Hadashi no Tabiはそれ自体完結したストーリーで、英語のスタイルも一貫している。章は全てつながっているので、あなたの理解を助けるだろう。また内容も複雑なものではないので、すぐに慣れ親しんでいくだろう。

Hadashi no Tabiは前の章に次の章が積み上げられるというスパイラル構造になっている。章は語彙がぎっしり詰まっているわけではなく、新しい語彙は徐々に文に取り入れられている。頻出単語のトップ200が全単語の3分の2を占めている(つまり、頻出単語は本文中に何度も繰り返し出てくる)。

Hadashi no Tabiは日本人を想定読者として書かれている。それはリーディングの習慣を促し、あなたのリーディング筋肉を鍛えるだろう!
 


Hadashi no Tabi is a travelogue. It is the text used here to expose you to English.

The version used here is the Globish version. It is graduated, which means that it starts off simply and then gradually uses more complex language.
 

Hadashi no Tabi exists in printed and audio forms. You’ll use both, but you will not be using a translated version.
 

Hadashi no Tabi consists of 100 short chapters. They increase in length from about 200 to 1600 words.
 

Hadashi no Tabi uses authentic language, whereas most material written for learners contains far too many idioms and colloquialisms.
 

Hadashi no Tabi is a connected narrative. Its style is consistent. This means that all of the chapters support each other and enable you to understand the whole. The content is ‘narrow’ which means that it will quickly become familiar.
 

Hadashi no Tabi starts off simply, and then gradually its grammatical complexity increases. This is in line with Globish principles. It spirals—it builds upon what has gone before. The text, therefore, is not vocabulary-dense. New vocabulary is introduced gradually, and the old vocabulary is recycled (the 200 most common English words make up 2/3 of the text).
 

Hadashi no Tabi is designed to interest the Japanese reader. It encourages the (English) reading habit. It builds reading muscle!

No comments:

Post a Comment